В операционной она вела себя с ним очень натянуто, раздраженно: ведь он не обращал на ее отношение к нему никакого внимания, будто до этого у них не было никакого разговора. Когда операция закончилась и она собралась пойти обедать, из кабинета анестезии, где Макс разговаривал с Карелом, раздался вдруг голос ее обидчика:
— Сестра Гринслейд, по-моему, вы сегодня работаете только полдня.
Она остановилась и, не глядя на него, ответила:
— Да, сэр.
— Не заглянете ли в ординаторскую часа в два? Я приготовил для вас небольшой сюрприз.
— Это что, приказ, сэр? — поинтересовалась она.
— Какой приказ! Нет, конечно.
— В таком случае, сэр, прошу прощения, но на меня можете не рассчитывать, — ответила она довольно чопорно, высоко вскинув голову в нелепом муслиновом колпаке. Потом повернулась и ушла. Даже ее накрахмаленный фартук по-своему выражал ее возмущение. Он недоброжелательно потрескивал. Ей показалось, что Макс усмехнулся.
Софи была в своей комнате и надевала твидовый костюм, как вдруг раздался стук в дверь.
— Войдите, — сказала она и прибавила на приличном голландском: — Kom Dinnen. — В комнату вошла тетушка Вера. Софи, в не застегнутой еще юбке, балансируя, стояла на одной ноге, онемев от удивления.
Тетушка прошлась по комнате.
— Здравствуй, Софи, дорогая. Макс сказал мне, что ты не захотела прийти в ординаторскую, и предложил найти кого-нибудь, кто бы проводил меня к тебе.
Софи оставила юбку в покое и тепло обняла тетушку.
— Даже не верится, — сказала она. — Как приятно видеть вас. — Софи сделала паузу. — Макс знал, что вы здесь?
Тетя Вера многозначительно кивнула:
— Конечно. Для того чтобы удивить тебя, он и устроил все это. Мы с твоим дядей и не планировали пока приезжать сюда, но Макс сказал Джайлзу, что, вероятно, тебе приятно будет повидаться с кем-нибудь из родных, и вот мы здесь.
Софи нагнулась, чтобы поднять юбку и на минуту спрятать лицо. Ей вдруг отчетливо вспомнилось, как она сказала Максу, что ненавидит его. И это в то время, когда он запланировал все это!
Тетя Вера удобно расположилась на кровати.
— Макс повел твоего дядю знакомить со своей операционной, — сказала она. — А в половине третьего я должна быть у парадного входа, откуда мы все вместе отправимся к нему домой. Видишь ли, Софи, мы с дядей только час как приехали сюда, как раз к ленчу, а Макс очень интересуется, не захочешь ли ты поехать с нами. Он почему-то думает, что у тебя уже есть другие планы на сегодня… но ведь в этом нет ничего страшного, если ты действительно ничего не знала о нашем приезде.
Софи укладывала волосы в высокую прическу, втыкая шпильки с какой-то неуемной свирепостью.
— Нет, — спокойно произнесла она. — К счастью, у меня нет планов на сегодня, и я с удовольствием присоединюсь к вам. — Софи повернула к тетушке улыбающееся лицо и принялась забрасывать ее вопросами о доме.
Когда они с тетушкой спустились в вестибюль, дядя Джайлз и Макс разговаривали с Хансом. Обнявшись с племянницей, дядя Джайлз отстранил ее немного назад, чтобы получше разглядеть.
— Чудесно выглядите, дядюшка, — улыбнулась Софи.
— Чего не скажешь о тебе, — разочарованно протянул дядя. — Ты выглядишь как погасшая свечка. Что, Макс тебя завалил работой?
— О нет, что вы! Здесь работать — просто фантастика! А какая операционная!
Макс разговаривал с тетушкой Верой. Софи взяла дядю за руку и потащила к ним: рано или поздно ей придется говорить с Максом, так пусть это будет сейчас, в компании. В конце концов все оказалось гораздо проще — первым заговорил Макс:
— Здравствуй, Софи. Я так рад, что ты смогла прийти.
— И мы с дядей тоже, — сказала тетушка Вера, — и все это благодаря Максу. Ему пришлось внести кое-какие изменения в расписание и освободить тебя от работы на полдня.
Затаив дыхание, Софи бросила в сторону Макса взгляд, полный раскаяния, но он этого не заметил.
В машине Софи слушала, как тетушка Вера щедро сыплет новостями, но их смысл не доходил до ее сознания: уж слишком она была поглощена своими переживаниями. Но вот разговор вышел за узкие рамки тетушкиных новостей, и она почувствовала, как Макс осторожно стал вовлекать в разговор и ее, а когда они добрались наконец до его дома, от прежней ее застенчивости не осталось и следа. Она с большим удовольствием присоединилась к своей тетушке, которая выказала страстное желание немедленно познакомиться со всеми сокровищами дома и вскоре была просто ослеплена его богатством. Софи с интересом разглядывала старинные стулья из орехового дерева с гнутыми спинками, массивные шкафы с позолотой и инкрустацией, внимательно прислушиваясь к разговору тетушки и Макса то о каком-то танцевальном вечере, то о когтях дикого зверя, то о лапе льва. Она немного отошла от них, и внезапно внимание ее привлек стоявший в углу столик с какими-то странными ножками. Она как ни в чем не бывало обратила на это внимание Макса и вдруг вспомнила, что они в ссоре. Она моментально покраснела и с удвоенным вниманием стала разглядывать диковинный столик, пока Макс рассказывал о его плетеных ножках. Когда он закончил, Софи, набравшись смелости, сумела-таки посмотреть на него и сказать:
— Благодарю вас, все очень интересно.
Он тоже бросил на нее равнодушный взгляд, хотя глаза его улыбались.
Уже после того как они, сидя у камина маленькой гостиной, закончили пить чай, от которого Софи была в совершенном восторге, тетушка Вера завела разговор о предстоящем бале.
— Так когда же это все-таки произойдет, Макс? — поинтересовалась она. — Ведь, как ты помнишь, через неделю мы уезжаем.